Âm cuối trong Tiếng Anh

Thể hiện : Diệu Hoa
21-12-2016
  0   3927

Chào mừng các bạn đến với chương trình học phát âm của chương trình Học Tiếng Anh cùng Radiome. Bài học của chúng ta ngày hôm nay có chủ đề là: Âm cuối trong tiếng Anh. Các bạn cùng chú ý theo dõi nhé!

Trong phát âm tiếng Anh, hầu hết người Việt Nam gặp khó khăn với âm cuối khi gặp phải những trường hợp không có trong tiếng Việt.
Khi nói đến âm cuối, mọi người cùng hiểu âm cuối là phụ âm, bao gồm phụ âm vô thanh (/p/, /t/, /k/, /f/…) và hữu thanh (/b/, /d/, /g/, /v/…).
Trong tiếng Việt, âm cuối bao gồm cả vô thanh (như /t/ trong chữ “tốt”) và hữu thanh (như /n/ trong chữ “bán”). Hầu hết người Việt Nam gặp khó khăn với âm cuối khi gặp phải những trường hợp không có trong tiếng Việt.

Thứ 1. Khi phụ âm cuối “quen” kết hợp với một nguyên âm “lạ”
Nếu muốn nói mình thích dòng máy “Mac” (I like the Mac), các bạn không gặp vấn đề gì với phát âm /k/ ở cuối trong từ “Mac”, nhưng lại gặp vấn đề với âm cuối trong từ “like”. Tại sao vậy?
Vì âm /k/ đứng cuối tồn tại trong tiếng Việt nếu bạn kết hợp với âm /a/ - “mác” (gần giống âm /æ/ trong từ “Mac”); nhưng nó không tồn tại khi kết hợp với âm /ai/. Người Việt mình chỉ có “lai”, chứ không có “lai-k” (like). Do đó, chúng ta thường gặp khó khăn với những kết hợp kiểu này.
Một trường hợp thú vị nữa, từ “goat” (con dê) thường được đơn giản đọc là “gốt”. Cách phát âm gần chuẩn phải là “gâu-t” (vì âm /oʊ/ phát âm gần giống “âu” trong tiếng Việt). Vậy, tại sao chúng ta không nói là “gâu-t” mà lại nói thành “gốt”? Đơn giản là cụm “âu-t” không tồn tại trong tiếng Việt.
Trường hợp này, để đảm bảo âm cuối, chúng ta “hy sinh” sự chính xác của nguyên âm để đọc cho thuận miệng. Lỗi kiểu này thường không gây khó khăn nhiều cho người bản xứ khi nghe chúng ta nói, nhưng có thể gây khó khăn cho người Việt khi nghe người bản xứ nói chuẩn “gâu-t”.

Thứ 2. Những âm cuối không có trong tiếng Việt
Hầu hết người Việt sẽ phát âm từ “pull” là “pun”. Âm /l/ đứng cuối không tồn tại trong tiếng Việt dẫn tới sự “Việt hóa” bằng cách chuyển đổi âm cuối thành các âm quen thuộc. Dưới đây là một số ví dụ:
Âm /l/ bị biến nành /n/: pull (pun), ball (bôn), steel (xờ-tin)
Âm /b/ bị biến thành /p/: rob (rốp), Bob (bốp), cub (cắp)
Âm /d/ bị biến thành /t/: seed (sít), made (mết), feed (phít)
Âm /g/ bị biến thành /k/: dog (đóc), lag (lác), bag (béc)
Âm /s/, /z/, /ʃ/, /ʒ/ bị biến thành /t/ (hoặc biến mất: kiss (kít), rose (râu), cash (két), massage (mát-xa)
Âm /tʃ/, /dʒ/ bị biến thành “ch” hoặc “t”: each (ích), age (ết)
Âm “th” bị biến thành “t”: bath (bát), bathe (bết)

Thứ 3. Cụm phụ âm đứng cuối
Đối với các cụm phụ âm phức tạp hơn, ví dụ /ks/ trong từ “six” hoặc /sps/ trong “crisps” người Việt thường đơn giản hóa bằng cách biến đổi âm hoặc không phát. Dưới đây là những cụm từ đứng cuối khiến người Việt “trẹo miệng” khi phát âm:
/ks/ như trong six, box; /gz/ như trong dogs
/ld/, /lt/như trong build, built
crisps /sps/; drafts /fts/; lists /sts/…

Lời khuyên cho người học tiếng Anh là luôn để ý tới các âm cuối trong tiếng Anh. Với hầu hết âm cuối, mọi người sẽ làm được nếu chịu khó để ý một chút. Khi luyện tập nói, hãy phát âm cuối thật rõ ràng, ví dụ, thay vì nói dog - hãy nói doggggg. Như vậy, trong giao tiếp thực tế, các bạn sẽ quen dần với âm cuối đó.
Một số âm cuối thực sự là “tongue twisting” cho người Việt Nam, ví dụ cụm /sps/ như trong “crisps” hay /gz/ trong “dogs”, thì ngoài việc để ý, bạn cần tập luyện. Nếu không thể làm được, sự hỗ trợ của các chuyên gia là cần thiết.
Nói tiếng Anh chuẩn, nghe tiếng Anh tốt đôi khi bắt đầu từ những điều rất nhỏ. Chú trọng vào âm cuối là một trong những điều rất nhỏ ấy. Hãy chống lại những “cám dỗ” của việc Việt hóa tiếng Anh một cách thành công.

Bài học đến đây là kết thúc rồi. Chúc các bạn một ngày vui vẻ! Have a nice day!

Phân biệt cách phát âm can và can't

Có thể trước đây bạn sẽ cảm thấy khó khăn khi phân biệt giữa CAN và CAN’T thì từ bây giờ bạn đã có thể phân biệt được đâu là CAN - có thể và đâu là CAN’T - không thể rồi.

Cặp từ phát âm giống nhau trong Tiếng Anh

Các bạn có biết là 'choose' và 'chews', 'flour' và 'flower', 'doe' và 'dough'... tuy cách viết và ngữ nghĩa khác nhau nhưng lại có chung một cách phát âm (theo giọng Anh - Mỹ) đấy.

7 lỗi phát âm mà người nói hay mắc phải (Phần 1)

Cùng xem những người học tiếng Anh trên thế giới có mắc phải những lỗi phát âm mà bạn gặp phải không nhé.

Giọng đọc: Diệu Hoa

Âm cuối trong Tiếng Anh

Bài học của chúng ta ngày hôm nay có chủ đề là: Âm cuối trong tiếng Anh. Các bạn cùng chú ý theo dõi nhé!

Giọng đọc: Diệu Hoa

Tại sao số 20 trong tiếng Mỹ nghe giống twen-y

Đố các bạn biết tại sao số '20' trong tiếng Mỹ nghe giống 'twen-y'? Đó cũng chính là chủ đề bài học của chúng ta ngày hôm nay.

Giọng đọc: Diệu Hoa

Tiếng Anh chuẩn Mỹ

Bài học hôm nay mình muốn giới thiệu đến các bạn có chủ đề là Tiếng Anh chuẩn... Mỹ.

7 lỗi phát âm người nói hay mắc phải (Phần 2)

Cùng xem những người học tiếng Anh trên thế giới có mắc phải những lỗi phát âm mà bạn gặp phải không nhé.

Cách phát âm từ có đuôi tận cùng là -Du

Các bạn có hào hứng cho một bài học mới nữa không? Hôm nay chúng ta sẽ học cách phát âm từ “du”  (đi you) như trong từ education đấy với giọng Anh Mỹ nhé.

Youtube

Facebook Fanpage

1